2011-04-10

慈悲神殿/Temple of Mercy

    蒼灰色的天空降下了綿綿細雨,天鵝湖畔的鹿群們紛紛躲避到樹蔭之下
,身著簑衣的亞格拉頂著斗笠蜷縮在一叢叢秋芒之間,聚精會神地緊盯著樹
下的獵物。

    隨著雨勢加劇,雨水和著土壤的氣味瀰漫在大氣中,巧妙地掩蓋了獵人
的體味與火槍硝磺味;為了讓獵物涵蓋在火槍射程之中,亞格拉躡手躡腳無
聲無息的向鹿群移動了十餘米,只聽聞幼鹿發出嗷嗷待哺的聲音,獵人熟練
地秉住氣息將火槍頭對準了一隻產後虛弱的母鹿,嗣機而動。

    獵人將右手指腹輕扣板機,正值合上左眼之際,眼前景物如萬花筒般突
然扭曲,只見一位身著蒼白布衫的老者身影浮現在前,雙唇微顫,傳來「懷
著慈悲心懷饒了那隻母鹿吧」的柔和語調。

    亞格拉心緒微動,但轉念間眼神堅決,火槍彈隨著板機扣動擊射而出,
一聲淒厲鳴嚎後母鹿已然奄奄一息臥倒於地,而眼前彈丸穿透的身軀在一陣
晃動後已不見蹤影,獵人只道是雨水朦朧的幻象,蒼促地將獵物拖上板車,
下意識的說道:「但求溫飽,不問慈悲。」

    約莫半時辰後,湖上的漣漪漸小,鹿群也活絡了起來,只見白衣老者佇
立於湖畔,口中含糊唱著如咒語般的詞句,一瞬間大氣中閃爍著無數白色光
芒,微細的雨滴結成冰晶,化成了雪花灑落在樹蔭之下,隨著泛紅的血漬被
覆蓋,一股朦朧的靈魂如釋重負般的轉化昇華,自由地逸散於這齣銀色景緻
之中。

    微風吹過雨歇天晴的天鵝湖,岸邊正待開花的秋芒受到初雪的催促,一
叢叢白茫茫的芒草花盛開了,迎風飄擺,搖曳生姿;白衣老者倚坐在樹蔭之
下喃喃自語,輕輕嘆了一聲,怔怔地發起呆來。

ももクロ歌詞翻譯未来へススメ!

未来へススメ!         向未來邁進!

星屑の輝きで暗い闇照らして行ける
迷わずに進めばいい  風を切り  光の矢を放て!
滿天的星光   將黑暗照明   前進吧
不要猶豫向前進    射出光之箭破風向前!

どんな瞬間(とき)も信じていられる友情がここにある
歩むべき道しるべならばこの胸に光ってる
振り向かないで突き進むんだ!  We can go!
任何情況下這裡都可以信任的友情
順著心中的光芒向前行吧
不要回頭  向前突進! We can go!

心の奥の正義に忠誠を誓い合いましょう
今ここに明日への希望を掲げよう
立誓忠於心中深處的正義
為了明天後的希望   今天揭竿起義吧

どんなどんな困難でも
きっときっと立ち向かえる
一人じゃ挫けそうでも助け合えば大丈夫!
いつかいつか辿り着ける
夢に夢に描く場所へ
忘れないよいつだって孤独じゃない強い智(きずな)
まっすぐ未来へススメ!
不管怎樣怎樣地困難
一定要一定要向前面對
一個人受挫折的話互相幫助就沒問題的!
總有一天能摸索到達那
夢想中的園地
不要忘記了同伴們的羈絆
你不是孤獨的
直直地向未來前進吧!

星屑の輝きで暗い闇照らして行ける
迷わずに進めばいい   風を切り   光の矢を放て!
滿天的星光   將黑暗照明   前進吧
不要猶豫向前進   射出光之箭破風向前!

強さとか弱さの狭間で躊躇してる場合じゃない
守るべき大事なものならこの胸で分かってる
ためらわないで突き進むんだ!  We can go!
不是在強弱之間計較而躊躇不前的時候了
心中應該能明白所要守護的是什麼
不再猶豫向前突進!  We can go!

誰かを愛する仁(こころ)愛されて知る礼(よろこび)
運命の孝(いたずら)に戸惑うことなかれ
感到喜悅吧   不管是誰都是被人所喜愛地
不要在受命運捉弄而困惑了

どんなどんな不器用でも
今は今は構わないよ
倒れそうになったときは支え合えば大丈夫!
いつかいつか辿り着ける
夢に夢に描く場所へ
立ち上がれるいつだって孤独じゃない強い悌(きずな)
まっすぐ未来へススメ!
不管怎麼怎麼地笨拙
現在沒關係地
支撐不了的時候大家齊心協力就好了!
總有一天能摸索到達
夢想中的園地
奮力站起來吧你不是孤獨地
時時刻刻都存在地羈絆
筆直地向未來邁進吧!

どんなどんな困難でも
きっときっと立ち向かえる
一人じゃ挫けそうでも助け合えば大丈夫!
いつかいつか辿り着ける
夢に夢に描く場所へ
忘れないよいつだって孤独じゃない強い絆
まっすぐ未来へススメ!
不管怎樣怎樣地困難
一定要一定要向前面對
一個人受挫折的話互相幫助就沒問題的!
總有一天能摸索到達那
夢想中的園地
不要忘記了同伴們的羈絆
你不是孤獨的
直直地向未來前進吧!

ももクロ歌詞翻譯走れ!

這首歌很多人都很喜歡,當然是指小眾中拉,
什麼時候我也能有多一點點的勇氣呢?
翻譯的一如往常隨性,希望桃黑能更加壯大。

走れ!奔跑!


笑顔が止まらない! 踊るココロ止まらない!
動き出すよ 君の元へ 走れ! 走れ! 走れ!
笑容停不下來! 雀躍的心情也停不下來!
拿出幹勁  朝向你的所在 跑啊! 跑啊! 跑啊!

ずっとキミを同じ電車で見るたびに
いつからだろう? 僕のココロの中で大きくなっていた想い
每當和你搭同一班電車的時候
總是在想是從什麼時候開始的?   在我的心中變的越來越強烈的思緒


話しかけることも出来なくていつも
友達と一緒に喋ってるふりで横目で見てた僕だけど
雖然沒能向你搭話  不過
總是藉著和朋友一邊聊天的時候側目看著你


気付いたこの感情に もう後悔なんてしたくない
僕は僕にウソついて逃げたくもない
溢れ出しそうなキモチを一つ残らず 言葉に全部詰め込もう
驚覺了這份感情   不想有所後悔
不想對欺騙自己  也不想有所逃避
將滿溢而出的情感絲毫不保留   全部意在言表說出來


※笑顔が止まらない! 踊るココロ止まらない!
動き出すよ 君の元へ 走れ!走れ!走れ!
今はまだ勇気が足りない! 少しのきっかけが足りない!
動き出して 僕の体 走れ!走れ!走れ!※
※笑容停不下來!雀躍的心情也停不下來!
拿出幹勁  朝向你的所在   跑啊! 跑啊! 跑啊!
勇氣到現在還不夠! 時機也還缺一點!
提起幹勁  我的全身  加速!  加速!  加速!


いつだって踏み出す前に言い訳ばっかり考えて
結局何にも出来なくて 時間が過ぎて
忘れていくことに慣れてた 僕のココロが走り出した
こんなに広い世界からすれば 僕なんてちっぽけだろうな
でもキミへの僕の想いは この空よりも大きいから
總是在踏出一步前滿腦子的想藉口
結果什麼都做不了  白白錯過了時間
漸漸習慣忘了這件事   心中的思緒跑了出來
在這麼廣大的世界中 我只是很小的存在吧
不過我對你的思念  比這片天空還要廣大

(※くり返し)
(※Repeat)

待っていても始まんない キミと全力で向き合いたい
同じこの星に生まれて 同じこの時代に生まれてこれて
偶然なんて簡単な言葉ですれ違い離れてしまうなんて
考えるだけで胸の奥が痛くて
純粋にキミと繋がっていたいよ今も 何年も何十年もこの先の未来も
一度きりの 人生だから
キミの前じゃ素直でいたいんだ
怎麼等也不會有結果  使出全力要與你在一起
生在同一星球  生在同樣的這個時代這個地方
因為真巧呢這樣簡單的字眼而錯過的話怎麼辦
光是想著就讓心口糾結
現在就是單純的想和你在一起   幾年幾十年從現在開始的未來也是
因為人生就只有這麼一次
想要在你的面前坦白的說出來

それでも答えは出せないよ 少しの言葉出せないよ
「君が好き」 それだけで世界を変える?変わる?
即使這樣仍然作不出回應   一些些話仍然說不出口
只有「喜歡你」   這樣的話世界會改變嗎?會被改變嗎?


(※くり返し)
(※Repeat)

ももクロ歌詞翻譯ももいろパンチ

ももいろパンチ        桃色之拳

やってきました今日は
あなたと私のスペシャルデー
まちに待っていたの
トキメキマックス
週末はいつでもあなたのためだけにあるって
まるでずっと前から決まっていたみたい不思議
悩んで悩んで選んだの
あなたのあなたの好きな色
私に私に似合うかな
ももいろの唇
終於等到了今天
屬於你和我的特別一天
盼望已久的是
心跳最強的撲通撲通
週末總是只為了你而有所準備
好像是從以前就決定下來了呢  真不可思議
苦惱著   苦惱著   要選哪種
你會喜歡  會喜歡的顏色
會適合我  會適合我嗎
桃色的唇

見ていて必ずきっと
似合うねって言わせたい
狙って撃ちこむのは
ピュアなはーと
ももいろパンチ
決めたのもうすぐきっと
好きだよって言えそう
初めて打ち明けたいの
ピュアならぶ
ももいろパンチ
ゴーゴゴー行くっきゃない
ララララI love you
見面的時候一定要
很適合耶   這樣地被說
所要瞄準打進的就是
你純純的心
桃色之擊
下好決定一定要馬上
就說出喜歡你唷
第一次想要坦白的是
純純的愛
桃色之擊
Go GoGo不能止步
LaLaLaLa 我愛你

いつの間に迫った
つないだこの手を離すとき
見つめあったりして
どきどきマックス
覗き込むあなたの瞳にわたしが移ってる
どんなふうに見えるの
あなたになって確かめたい
思いは思いは駆け巡り
私を私を満たしてく
誰より誰より幸せな
ももいろの恋です
伝えたいあなたにもっと
大切って気持ちを
迷わず撃ちこむのは
ピュアなはーと
ももいろパンチ
什麼時候開始貼近了我
空空的手被牽起的時候
當發現的那一瞬間
最大速度撲通撲通的跳
偷看著的你的雙眼   轉眼看向了我
是怎樣的眼神怎麼想的呢
想向你作確認
心思隨著思緒在亂跑
我滿足地洋溢在
這比誰都要幸福的
桃色之戀
想要讓你知道的更多更多
那份我最重要的感覺
沒有迷惑地想打進的是
你純纯的心房
桃色之擊

見つめて至近距離で
1番ってどのくらい
近くに行けるのかな
ピュアならぶ
ももいろパンチ
ぎゅっぎゅぎゅ抱きしめて
ちゅっちゅちゅらI love you
近距離地注視著你
最接近是多少呢
有辦法那麼接近你嗎
純純的愛
桃色之擊
緊緊地   緊緊地抱著我
啾   啾啾  我愛你

見ていて必ずきっと
君だけって言わせたい
狙って撃ちこむのは
ピュアなはーと
ももいろパンチ
決めたのもうすぐきっと
好きだよって言えそを
初めて打ち明けたいの
ピュアならぶ
ももいろパンチ
ゴーゴゴー行くっきゃない
ララララI love you
見面的時候一定要
只想被你這樣說
所要瞄準打進的就是
你純純的心
桃色之擊
下好決定一定要馬上
就說出喜歡你唷
第一次想要坦白的是
純純的愛
桃色之擊
Go GoGo  不能止步
LaLaLaLa 我愛你

ももクロ歌詞翻譯ラフスタイル

這首是桃黑中最愛的一首,因為我也不太知道該怎麼笑,
翻譯的也很隨性,anyway

ラフスタイル         laugh style

通りを埋める 人ごみの中
擁塞街道的人群之中

いつもと同じ 帰り道
走在一如往常的回家路上
友達の話は 上の空
朋友們的對話就像空氣
無意識に 君を探した
不自覺的找尋著你的蹤影

「愛」とか「恋」とかいうけど
「愛」是什麼…「戀」是什麼…
正直良く解らなくて
說實在什麼都不知道
でもこの「スキ」って気持ちは
但是這份「喜歡」的感覺
きっと「恋」だと思った
一定就是「戀愛」了吧

この道
這條路一直走下去
何処に繋がってるの?
會接到哪裡呢?
君の道と
和你走的路
交わるといいな
能交會的話多好呢

心の示す方へ
順著心中所指引的方向
歩き続けて行くよ
張開腳步繼續的走下去
この選んだ道を
這條所抉擇的路
信じて進んでみる
帶著信心向前邁進
悪い事もあるし
會有不順心的事
良い事だって きっとある
不過順心的事也一定會有
この気持ちがいつか
但願有一天能將這份心情
君に 届きますように
傳達給你

逢いたくて声が聴きたくて
想見到你 聽到你的聲音
ケータイに手を伸ばすけど
手已經伸向了手機
気持ちを悟られたくなくて
但仍然下不了決心
結局なにも出来ないまま
結果什麼都做不了

見えない明日に手を伸ばして
將手伸向了未知的明天
未来を描いてみたけど

描繪著未來的景象
どうにもならない昨日を
對於充滿無力感的昨天
悔やんで夜が明けた
也在懊悔中天亮了
君の 胸の奥にある
就在你胸口的深處
ホントウの気持ちを
真正的心意
覗いてみたい
想要看的一清二楚

心の示す方へ
順著心中所指引的方向
歩き続けて行くよ
張開腳步繼續的走下去
この選んだ道を
這條所抉擇的路
信じて進んでみる                             
帶著信心向前邁進
悪い事もあるし                                 
會有不順心的事
良い事だって きっとある                
不過順心的事也一定會有
だから いつでも                                
所以要一直地
oh yeah 笑って                                   
oh yeah 笑一笑

いつもキラキラ                                 
要一直閃閃發亮
君に逢えるから                                 
因為總能和你見到面地
時に悩んだり                                     
雖然有時候會苦惱著
落ち込んだりもするけど                 
心情低落著  但是
悪い事もあるし                                 
會有不順心的事
良い事だって きっとある                
順心的事也一定會有
この気持ちがいつか                         
希望這份心情
君に 届きますように                        
有一天能傳達給你

ももクロ歌詞翻譯オレンジノート

以前翻譯的,不過我比較愛早期的ももクロ,
現在的當然也喜歡,不過舊成員伊倉愛美和藤白すみれ現在不在了有點可惜。

オレンジノート      橙色筆記本

駆け出した気持ち届くの 言葉は空に消えてゆくよ
奔馳而出的情感話語   漸漸地消失在這片天空中

カーテン越しの校舎の隅で 踊る君を見つめてた
放課後にだけ 君に会えるよ 僕と君だけの秘密
自分に正直でいてね ノートの隅にさりげない言葉
それだけで僕は頑張れる 誰でもない君だけだから 迷わない
穿過窗簾望著在校舍一角跳著舞的你
只有在下課後才能和你見面是我倆的秘密
要誠實的面對自己  筆記本一角若無其事的字句
就是我努力的動力  不是為了別人只是為了你  不會在迷惘了

たった一度きりの 今日という魔法
止まらないように 誇れるように作り出そう
ぎゅっとにぎりしめた ずっと秘めた想い
君と僕だけの 物語作るオレンジノート
今天   就像只能使用一次的魔法
希望不會結束   能自豪地來展開
緊緊地握著  一直隱藏著的思念
那本只有你我之間故事的橙色筆記本

駆け出した気持ち届くの 言葉は空に消えてゆくよ
伝えたい ただ伝えたい 君が好き ただ伝えたい
奔馳而出的情感話語   漸漸地消失在這片天空中
想讓你知道   只是想讓你知道   我喜歡你   想讓你知道

空の青さと 雲の隙間に 5月の風が差し込む
週末にだけ君に会えるよ 誰にも邪魔はされない
声が出なくて泣いた日も 動けなくて立ち上がれない日も
君がそばにいてくれた 伝えたい言葉があるんだ ありがとう
天空的藍與白雲之間   吹進了5月的風
只有週末與你相見    不會被任何人干擾
發不出聲音而哭的那天    動不了站不起來的那天
也有你在身邊陪伴   想傳達給你的話語就是   謝謝你

たった一度きりの 今日という魔法
止まらないように 誇れるように作り出そう
ぎゅっと握りしめた ずっと秘めた想い
君と僕だけの 物語作るオレンジノート
今天   就像只能使用一次的魔法
希望不會結束  能自豪地來展開
緊緊地握著   一直隱藏著的思念
那本只有你我之間故事的橙色筆記本

止まらない気持ちがここに 想い全部溢れ出すから
叫びたい ただ叫びたい 君が好き ただ叫びたい
停不下來的思緒   全部的思念現在要滿溢而出了
想大叫   只是想大叫   喜歡你   只是想這樣大叫

夢を見ているだけじゃつまんない それを言葉に変えなきゃわかんない
Ride on さあ行こう そんな思考回路はショート寸前
ギリギリのときにきっとわかる それはきっと胸の奥底にある
只是作著夢很無趣   不轉換成言語沒人會知道呀
Ride on 準備出發   趁著心中思緒在短路之前
差一點點的時候一定會了解到   答案一定在胸口深處找的到

そっと握りしめた 大きな夢は
力になるから 止まらないから
叶えられるように飛び出そう
輕輕地握著   大大的夢想
會成為你的力量   停不下來
哪天會像實現願望般的飛出

たった一度きりの 今日という魔法
止まらないように 誇れるように作り出そう
ぎゅっと握りしめた ずっと秘めた想い
君と僕だけの 物語作るオレンジノート
今天   就像只能使用一次的魔法
希望不會結束   能自豪地來展開
緊緊地握著    一直隱藏著的思念
那本只有你我之間故事的橙色筆記本

駆け出した気持ち届くの 言葉は空に消えてゆくよ
伝えたい ただ伝えたい 君が好き そんな想い
止まらない気持ちがここに 想い全部溢れ出すから
叫びたい ただ叫びたい 君が好き ただ叫びたい
奔馳而出的情感話語   漸漸地消失在這片天空中
想讓你知道   只是想讓你知道    我喜歡你   這樣的思念
停不下來的思緒   全部的思念現在要滿溢而出了
想大叫   只是想大叫   喜歡你   只是想這樣大叫